春望
時(shí)間:2012-03-26 11:33:58 投稿:jerry 在線投稿:
杜甫
國(guó)破山河在,城春草木深。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬(wàn)金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
【注解】
國(guó):國(guó)都,即京城長(zhǎng)安(今陜西西安)。
城:指長(zhǎng)安城,當(dāng)時(shí)被叛軍占領(lǐng)。
破:被攻破!∩睿好。
感時(shí):為時(shí)事而感傷。
恨別:悲恨離別。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心:二句互文,意謂因感時(shí)恨別而對(duì)花落淚,聽鳥驚心。
【作品賞析】
參見國(guó)破山河在,城春草木深。
提示:試試"← →"鍵可實(shí)現(xiàn)快速翻頁(yè)
