徐志摩短篇散文 印度洋上的秋思(3)

表示他們心靈的薄弱,在享樂煙斗以外,雖然秋月溪聲的戟刺,也不能有精美情緒之反感。等月影移西一些,他們默默地撲出了一斗灰,起身進屋,各自登床睡去。月光從屋背飄眼望進去,只見他們都已睡熟;他們即使有夢,也無非礦內礦外的景色!
月光渡過了愛爾蘭海峽,爬上海爾佛林的高峰,正對著靜默的紅潭。潭水凝定得像一大塊冰,鐵青色。四周斜坦的小峰,全都滿鋪著蟹青和蛋白色的巖片碎石,一株矮樹都沒有。沿潭間有些叢草,那全體形勢,正像一大青碗,現(xiàn)在滿盛了清潔的月輝,靜極了,草里不聞蟲吟,水里不聞魚躍;只有石縫里潛澗瀝浙之聲,斷續(xù)地作響,仿佛一座大教學里點著一星小火,益發(fā)對照出靜穆寧寂的境界,月兒在鐵色的潭面上,倦倚了半晌,重復拔起她的銀舄,過山去了。
昨天船離了新加坡以后,方向從正東改為東北,所以前幾天的船梢正對落日,此后“晚霞的工廠”漸漸移到我們船向的左手來了。
昨夜吃過晚飯上甲板的時候,船右一海銀波,在犀利之中涵有幽秘的彩色,凄清的表情,引起了我的凝視。那放銀光的圓球正掛在你頭上,如其起靠著船頭仰望。她今夜并不十分鮮艷:她精圓的芳容上似乎輕籠著一層藕灰色的薄紗;輕漾著一種悲喟的音調;輕染著幾痕淚化的霧靄。她并不十分鮮艷,然而她素潔溫柔的光線中,猶之少女淺藍妙眼的斜瞟;猶之春陽融解在山巔白云反映的嫩色,含有不可解的迷力,媚態(tài),世間凡具有感覺性的人,只要承沐著她的清輝,就發(fā)生也是不可理解的反應,引起隱復的內心境界的緊張,——像琴弦一樣,——人生最微妙的情緒,戟震生命所蘊藏高潔名貴創(chuàng)現(xiàn)的沖動。
有時在心理狀態(tài)之前,或于同時,撼動軀體的組織,使感覺血液中突起冰流之冰流;嗅神經(jīng)難禁之酸辛,內藏洶涌之跳動,淚腺之驟熱與潤濕。那就是秋月興起的秋思——愁。
昨晚的月色就是秋思的泉源,豈止,直是悲哀幽騷悱怨沈郁的象征,是季候運轉的偉劇中最神秘亦最自然的一幕,詩藝界最凄涼亦最微妙的一個消息。
今夜月明人盡望,不知秋思在誰家。
中國字形具有一種獨一的嫵媚,有幾個字的結構,我看來純是藝術家的匠心:這也是我們國粹之尤粹者之一。譬如“秋”
字,已經(jīng)是一個極美的字形:“愁”字更是文字吏上有數(shù)的杰作;有石開湖暈,風掃松針的妙處,這一群點畫的配置,簡直經(jīng)過柯羅的畫篆,米仡朗其羅的雕圭,Chopin的神感;像——用一個科學的比喻——原子的結構,將旋轉宇宙的大力收縮成一個無形無蹤的電核;這十三筆造成的象征,似乎是宇宙和人生悲慘的現(xiàn)象和經(jīng)驗,吁喟和涕淚,所凝成最純粹精密的結晶,滿充了催迷的秘力。你若然有高蒂閑(Gautier)異超的知感性,定然可以夢到,愁字變形為秋霞黯綠色的通明寶玉,若用銀槌輕擊之,當吐銀色的幽咽電蛇似騰入云天。