外婆竟然是方言你怎么看?上海語(yǔ)文課文引網(wǎng)友炸鍋

2018-06-22 14:36:24來(lái)源:四海網(wǎng)

42.jpg

  這消息一出來(lái),網(wǎng)友炸開(kāi)了鍋!多數(shù)網(wǎng)友認(rèn)為,“姥姥”才是方言“外婆”才是標(biāo)準(zhǔn)的書(shū)面語(yǔ)。因?yàn)樵谖覈?guó)歷代習(xí)慣里,父系和母系一直分得非常清楚,古書(shū)里,凡里出現(xiàn)母系親屬,一般要在前面加一個(gè)“外”字,其解釋為“外,遠(yuǎn)也”,也就是說(shuō),對(duì)于一個(gè)孩子來(lái)說(shuō),母親相對(duì)于父親這邊,是屬于外嫁而來(lái)。于是才有了外公、外婆,或者外祖父、外祖母這種稱(chēng)呼。

  就連在《史記》和《漢書(shū)》中,寫(xiě)到母系里,也是表述為“外家”,當(dāng)年西漢末年最大的問(wèn)題也是出在了外戚把持朝政的問(wèn)題。而古書(shū)中,幾乎沒(méi)有出現(xiàn)過(guò)“姥姥”這種表述,只有民間才會(huì)有這些稱(chēng)呼的出現(xiàn)。

相關(guān)信息

* 聲明:四海網(wǎng)特約會(huì)員wyh原創(chuàng)/整理/投稿本文,知識(shí)大全欄目刊載此文僅為傳遞更多信息,幫助用戶(hù)獲取更多知識(shí)之目的,內(nèi)容僅供娛樂(lè)參考。部分文圖內(nèi)容可能未經(jīng)嚴(yán)格審查,歡迎批評(píng)指正。